а конкретно про перевод лирики.
читать дальшене хочу выносить это на форум или сообщество, но... блииин, все переводы песен ДБСК делаются с английского. но задумавались ли вы насколько хорошо был сделан английский перевод?
вот я когда Сорри Сорри переводила - нашла три или даже 4 варианта перевода и ни один не был полностью правильным. с текстами ДБСК естественно также - английский вариант может сильно отличаться от оригинального корейского текста.
одно дело субтитры для передачи и совсем другое - текст песни, где как мне кажется важна достоверность.просто я сегодня опять жуткий русский перевод прочитала ><'